Skip to main content

Government Document

Expert Government Document Translation In Any Language You Want!

Yes, Any Kind Of Document…

Governments serve the public, but who serves the public servants? When it comes to communications and language services, COT does! We have vast multinational, multilingual experience in assisting government officials and their agencies, at every level, to communicate effectively and efficiently with their diverse audiences and stakeholders. From content creation, to translation and interpretation, editing and proofreading, and localization of projects across regions and across borders, thousands of mother-tongue linguists in our global network are on call to assist clients in their communication projects.


From content creation, to translation and interpretation, editing and proofreading, and localization of projects across regions and across borders, thousands of mother-tongue linguists in our global network are on call to assist clients in their communication projects.

-Review
 
Research and Reports

The work of government involves a never-ending stream of reports and research. We have in-depth experience in researching, writing, editing and translating diverse topics for governmental purposes.


Legal Document Translation

Producing documents which comply with all legal and regulatory requirements is a specialized skill which requires extensive experience. Each word counts, so the translator must be fluent in both the source and target languages at the mother-tongue level.


Diplomatic Document Translation

Diplomatic documents have specific formats and styles which vary from place to place, but it’s essential to master these formalities for the sake of protocol and to fulfill legal requirements. COT has extensive international experience in these areas.


Website Localization

Government websites often have diverse and multilingual audiences. Localizing website and mobile app languages is a COT specialty. Our linguistic and tech experts work with you and you web development teams to ensure correctness and consistency across language versions.


Interpretation
Governments have no lack of live events, conferences, and presentations in international settings. Often more than one language is needed to satisfy the needs of your audiences, so COT can provide mother-tongue simultaneous interpreters to make everyone in your audience feel supported.


Visiting Delegations

Government agencies and departments frequently host delegations from elsewhere, and these events and trips require special communications and often translation. Our linguistic teams are expert in planning and executing a complete and coherent communications itinerary and content for these visits.


Proofreading and Editing

It’s a best practice to always have two or more pairs of eyes on each document to avoid embarrassing mistakes. This is especially important in government-produced documents in multiple languages, where it is easy for errors to creep in. COT helps avoid that, guaranteeing accuracy in each project.